• Vertaalbureau Professionele Vertalingen

  • Vertaalbureau voor Professionele Vertalingen

    Met de toename van het gebruik van internet neemt de vraag naar vertalingen evenredig toe. Dat komt door het internationale karakter van internet. Online worden we niet beperkt door afstanden of grenzen. Hooguit door gebrekkige kennis van een taal of een cultuur. Vandaar dat veel online ondernemers er voor kiezen om hun website of online marketing campagne te vertalen.

    Zoekmachine Optimalisatie (SEO) een kwestie van vertalen?

    Doordat de wereld aan onze voeten ligt steken we heel gemakkelijk de grens over. We bezoeken zonder probleem een buitenlandse website. In een taal die we vaak maar ten dele beheersen. Tegelijkertijd verwachten we op onze eigen website bezoekers uit andere landen. Bijvoorkeur via zoekmachines. In ieder geval zonder al te grote inspanning. Helaas is dat niet een kwestie van vertalen.

    Vraag en aanbod moet matchen

    Willen we gevonden worden in die andere taal en dat andere land dan is het zaak dat we de woorden waarop wordt gezocht ook daadwerkelijk aanbieden. Want net als in het Nederlands is SEO vooral een kwestie van het matchen van vraag en aanbod. GLOBAL LEXIS | SEO Vertalingen houdt hier desgewenst rekening mee. Zij vertaalt niet alleen teksten maar zorgt waar nodig ook voor SEO in het betreffende land.

    Vertalen is vooral een kwestie van inleven

    Natuurlijk spreken we met zijn allen best een woordje over de grens. Op vakantie en face-to-face genoeg om ons verstaanbaar te maken. Het schrijven of vertalen van online teksten wordt al een stuk moeilijker. We weten het vaak wel ongeveer maar niet precies. En we kunnen niet vragen of we iets goed hebben begrepen. Tegelijkertijd willen we wel een goede indruk maken.

    Uitbesteden van vertaling zonder gezichtsverlies

    GLOBAL LEXIS | SEO Vertalingen richt zich vooral op ondernemers voor wie de kwaliteit van een vertaling gewoon goed moet zijn. Die hun persoonlijke of zakelijke identiteit niet willen schaden door in de vreemde taal de een na de andere fout te maken. Die weten hoe gevoelig het verschil in cultuur kan liggen. Juist bij commerciële teksten. En teven verwachten dat de vertalingen vindbaar zijn.

    U vraagt met recht om het beste

    GLOBAL LEXIS | SEO Vertalingen vindt dat u dit van ons mag verwachten. Doordat zij onderdeel vormt van de GLOBAL LEXIS GROUP maakt zij gebruik van de kennis van de verschillende specialisten op het gebied van Online Marketing en Zoekmachine Optimalisatie (SEO). Daarnaast past zij waar nodig ook de techniek aan. Zodat de vindbaarheid per land geregeld is.

    Meer weten? Bel gerust voor een vrijblijvende kennismaking of stuur een E-Mail